Адоби этуди ля кестьон

Макдженерейшен пишет, что Адоби уже «изучают вопрос» относительно изменений в соглашении разработчика под Айфон-ОС 4:
Nous sommes en train de regarder les termes du nouveau SDK. Nous continuons à développer Packager pour iPhone OS qui sera lancé dans Flash CS5
Т. е. «Мы в процессе рассматривания условий нового СДК. Мы продолжаем разрабатывать сборщик для Айфон-ОС, который выйдет во Флеше ЦС5». Ну ага.
 5   2010   Айфон
4 комментария
Марат Хабибулин
Я опять про руссификацию. Неужели сложно писать по русски — НРПО, а не это америкоское СДК?
Антон Вернигор
Марат Хабибулин, ирония понятна, но узнаваемость понятия играет не последнюю роль.
Женя Бакст
Это, без сомнения, сложный вопрос про русификацию.
Я вот у Пушкина обратил внимание: он пишет набросок предисловия к «Борису Годунову» на французском. При этом русские имена, фамилии и топонимы пишет по-русски:
«Je compte revenir aussi sur Шуйский».
Но не все :) «... de Kiev et de Kamenka».
Кроме того, в текстах присутствуют без транскрипций английский, немецкий и итальянский, не говоря уже о французком. Но тоже не всегда :)
«Кесь ке се, мусье, кесь ке се» (из «Дубровского»)

Мне думается, самым правильным будет избегать крайностей. Ибо только ситхи всё возводят в абсолют! )
Марат Хабибулин
Женя Бакст
Очень интересно про Пушкина.
Про крайности тоже согласен, но мне кажется Илья как раз из ситхов — не припоминаю у него не крайних мнений.
Популярное